طرح‌های‌فرش‌تبریز برروی لباس‌‌زنان‌اروپا+تصاویر

 

راه دانشجو: فرش تبریز ایران منبع الهام جدیدترین طراحی برند «هرمس» شد.

به گزارش ایسنا، برند بین‌المللی و سرشناس «هرمس» در جدیدترین طراحی لباس‌های مخصوص فصل سرما به سراغ فرش تبریز رفته تا ظرافت و زیبایی هنر ایرانی را در قالب جدیدترین لباس‌های خود به تصویر بکشد.

در جدیدترین لباس‌های طراحی شده توسط برند «هرمس» نقش و نگارهای فرش تبریز در تمامی لباس‌های طراحی شده به کار رفته است تا فرش زیبای ایرانی بار دیگر منبع الهام طراحان و هنرمندان در سایر نقاط جهان قرار بگیرد.

وب‌سایت «مت گارمون» که از معتبرترین سایت‌های تخصصی در حوزه فرش‌های آنتیک و قیمتی است، خبر استفاده از طرح فرش تبریز در لباس‌های جدید برند «هرمس» را منعکس کرده است.


فرش تبریز به سبب ظرافت خاص و لوکس بودن و در عین حال به سبب قدمت طولانی همواره مورد علاقه‌ی هنرمندان و طراحان سراسر جهان به عنوان یک منبع الهام بوده است.

استفاده از نقش و نگارهای فرش تبریز در طرح جدید کمپانی «هرمس» رنگ و بافت جدیدی به کلکسیون لباس افزوده است.

 

اورک لره صفا گلوب

کی یار آشنا گلوب

کریم اولیا گلوب

شمیم مصطفی گلوب

سلام اولسون ایکی دیلاوره

محمدیله  جعفره

 

حضرت محمد میلادی – نقوی اردبیلی

 

گلور جهانه فخر زمانه******************************مکه دونوبدی باغ جنانه

جشن تولد دوتوبلارگویده***************************زینت وئروبلر هفت آسمانه

فرمایش ایلور حی تبارک************************گوزل میلادون اولسون مبارک

یا رسول الله یا رسول الله

پاک پاکیزه سلک وسرشتی*************************گلور هر یردن عطر بهشتی

گلور هر یردن عطر بهشتی***********************سالوب رونقدن دیر وکنشتی

اوخور هر باغدا بلبل ترانه*****************************ترانه سینده اوخور چکاوک

گوزل میلادون اولسون مبارک*********************** یا رسول الله یا رسول الله

یاغور سمادن باران رحمت***************************گلور قولاقه ندای وحدت

هاتف غایبی وئرور بشارت************************خوش گلدین ایلور بو میهمانه

دسته به دسته گویلرده ملک**********************گوزل میلادون اولسون مبارک

یا رسول الله یا رسول الله

عرش خدا یه بو یر ناز**************************** منده ساکندی مخلوقه ممتاز

گویدن همیشه گلور بو آواز************************* یا رسول الله گل آسمانه

ایاقون آلتدا گویده گل اکک***********************گوزل  میلادون اولسون مبارک

یا رسول الله یا رسول الله************************شاهلار لال اولدی  مهابتوندن

کاخلار سینوبدی صلابتوندن**************************شکر خجالت حلاوتوندن

گلمز کمالون وصف وبیانه *********************رخسارون خندان باغلاردا گل تک

گوزل میلادون اولسون مبارک************************یا رسول الله یا رسول الله

یازار «تقوی » میالاد سرودی************************ ائدر تقاضا هر تار وپودی

کرب ویلایه برگ ورودی*************************** ایستر بو ئوکر باخ عاشقانه

ال نوکرونده سنده ده اتک*********************** گوزل میلادون اولسون مبارک

یا رسول الله یا رسول الله

تایپ و انتشار : داریوش مصلح مدیر وبلاگ لبیک یا محمد رسول الله

اس ام اس ترکی برای محرم

 

دیده ی عالم حسین تک مرد میدان گور مه ییب

بیر بئله آزاده رهبر چشم دوران گؤرمه ییب

 

 


قلبیم غمیله دولسا ابوالفضله آغلارام
گوللر چمنده سولسا ابوالفضله آغلارام
یاد ایلرم اوساعتی کی دوشدی قوللاری
عومروم مین ایلده اولسا ابوالفضله آغلارام…

+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

هر دردمند رسمدور ایستر دوا یئری
غمگین اولان همیشه گزر غمفزا یئری
بو افتخاری ایله نصیب ای خدا منه
مدفن منه اولنده اولا کربلا یئری

+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

اولدوم ازلدن عشقینه دل بسته یا حسین
هجران غمیله روحیم اولوب خسته یا حسین
ال آچمیشام سواله قاپیندا گدا کیمین
شیش گوشه قبرینه منی سن ایسته یا حسین

+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

مشتاقوام سعادت اولا بیر جواز آلام
زوار اولام مزاریوه من امتیاز آلام
آب فراتون آخدوقجان موجونا باخام
اول ائدیب گیلایه صونرا دستماز آلام

+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

کرب و بلا، آئین ده اوّل آیه اولدى
نطق حسین، قرآنونان، همپایه اولدى
بیر شور و غوغا خلقته سالدى بو نهضت
روز قیامتده، قیامت سایه اولدى

+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

کج یوللارا کیم تابع اسلام اولا گتمز
وجدانی اولان شخصه هر اقدام اولا گتمز
هر کیم دوشونوب فلسفه قتل حسینی
ظلم و ستمون تحتینه اعدام اولا گتمز

+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

سینه سینه سؤزوم جوشه گلدی
یادیما قبر شیش گوشه گلدی
ای اورک قان اولوب گؤز یاشی توک
فاطیمه ناله سی گوشه گلدی

+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

هر کیمسه حسین عشقینه دل باغلاسا خوشدور
قلبین شرر محنتیله داغلاسا خوشدور
اوزده گئدیب آغلاماقین ارزیشی یوخدور
منظور شه دینی بیلیب آغلاسا خوشدور

افتخاری دیگر برای رسانه ملی !!!

 

اهانت ‌سابقه دار شبکه سوم سیما

مقدس فقیهی بود که یک روز دلو آب را به چاه انداخت تا وضو سازد و دلو پر از طلا بالا آمد اما مقدس دوباره دلو را به چاه افکند وگفت خداوندا من آب می خواهم نه طلا.

در هفته ای که گذشت، طنز خنده بازار با پخشِ یک هجوِ بی معنا و بی دلیل موجبِ شگفتی و آزار قلوبِ شیعیان گردید و در برابر چشمانِ متعجبِ همگان، برنامه ای را به تصویر کشید که در آن، روایتِ زندگانیِ والدین شریف آیت الله مقدس اردبیلی رضوان ا.. تعالی علیه به تمسخر و هجو کشیده شد.
در این نمایشِ تامل برانگیز نشان داده شد که روزی مردی یک سیبِ بی صاحب یافته و به سبب خوردنِ آن و جلبِ رضایتِ صاحبِ باغ سیب و حلالیت گرفتن از او ناچار شد به ازدواج با دختر زشت روی صاحب باغ تن دهد و  الی آخر ....تا پایانِ داستانِ ازدواجِ پدر شریفِ مرحوم مقدس اردبیلی و والده ی مکرمه ی ایشان..... ( البته با مایه های به اصطلاح طنز).

 

اونوتمایین !!!

 

آذربایجان باشین ساغ اولسون !
 
عزادار ملّتیمیزه باش ساغلیغی وئره رک  ورزقان، اهر، کلیبر و هریس
شهرلرینده زلزله نتیجه سینده عزیزلرینی الدن وئَرَن
وطنداشلاریمزا  یاردیم اللرینیزی اوزاتماغی اونوتمایین !
 
 
 

 

بولودوز یاغار اولسون ، سولاریز آخار اولسون ، اوجاقیز یانار اولسون ، نوروزبایرامینیز موبارک اولسون

 Buluduz yağar olsun . sularız axar olsun . ocağız yanar olsun . novruz bayramınız mübarək olsun

 

بایرام گوزللیک دیر ، گوزللیک لر سیزین اولسون ، بایرام اوموددور ، اومودلرینیز گرچک اولسون ، نوروز بایرامینیز موبارک اولسون
 
Bayram gözəllikdir . gözəlliklər sizin olsun . bayram ümüddür . ümüdləriniz gərçək olsun . novruz bayramız mübarək

 

“یئنه گلیر نازلی باهار ، نازلی یاز

هامینین یازیسین بو ایل یاغلی یاز

جان ساغلیغی ، جیب وارلیغی ، اولوم آزمهریبان آللاهیم ، بئله یازی یاز.”

“تازا ایلینیز موبارک اولسون.”

yenə gəlir nazlı bahar nazlı yaz

hamının yazısını bu il yağlı yaz

can sağlığı cib varlığı ölüm az

mehrıban Allahım belə yazı yaz

yeni iliniz mübarək olsun

 

“گوزل اینسانلار ، گوزل گونلرده یادا دوشرلر”بو گوزل گونده دونیانین بوتون گوزللیک لری سنین حایاتین دا اولسون…” نوروز بایرامی سنه موبارک اولسون

gözəl ınsanlar gözəl günlərdə yada düşərlər. bu gözəl gündə dunyanın bütün gözəllikləri sənin hayatında olsun . novruz bayramı sənə mübarək

 

 

زبان مادري،حق فراموش شده

مادر عزیز است و زبان مادري پاره اي از بودن مادر است. يكي از متفكران غربي چه زيبا گفته است: «پشت كردن به زبان مادري كمتر از پشت كردن به مادر نيست». زبان مادري همزاد بشر است. در اين زبان زلالي صداي مادر، مهر مادري، آرزوها و روياها، عشق ها و تلخ كامي هاي روزگار در هم گره خورده است. زبان مادري يادگار لالايي و گهواره جنباني و قصه گويي هاي بلند نيمه شب مادر است. يادآور كودكي، يادآور روزهاي رفته، روزهاي فراموش ناشدني لبخند پر مهر مادر. غربت زبان مادري در ايران رنجي روح آزار است. زبان مادري بخشي از هويت ماست، انكار زبان مادري پنهان نمودن بخشي از هستي انسان است و اين كتمان خويش و هويت خود باعث بروز نوعي بحران هويت، تضاد و تعارض دروني در وجود فرد خواهد شد. گريز از زبان مادري همچون نشستن بر قايق سرگردان در دريايي توفاني است كه بي هيچ هدفي از ساحل فاصله گرفته است.

زبان مادري يا زبان اول امروزه سخت و مورد توجه قرار گرفته است. يونسكو روز دوم اسفند (٢١ فوريه) را روز جهاني زبان مادري نام گذاري كرده است. مديركل يونسكو در پيامي به مناسبت اين روز پيشنهاد كرده، زبان هاي مادري بايد از همان ابتدايي ترين سن در نظام هاي آموزشي مورد عنايت قرار گيرد.

كشور عزيز ما ايران كه خاستگاه اقوام و فرهنگ هاي متعددي است از ديرباز خانه اي پرطراوت براي همه اقوام بوده است و در كشور ما زبان بيش از نيمي از مردم ايران زباني غير از فارسي است و اين سبب انباشت مطالبات معقول قوميت ها گرديده است. قوميت هاي ايران سخت به دنبال تحقق اصل ١٥ قانون اساسي هستند و برآورده شدن اين اصل زيربناي حفظ زبان مادري است.

توجه نكردن به اين اصل سبب بي اعتمادي مردم نوار مرزي كه داراي تعلقات خاص زباني، فرهنگي و نژادي در آن سوي مرزها هستند شده است و از طرفي سبب روي آوري به فرهنگ هاي بيگانه و از خودگريز شده است. بايد بپذيريم كه تنوع زباني و فرهنگي در نهايت با روري و غناي فرهنگ ملي ماست چيزي كه بيشتر كشورهاي جهان آن را پذيرفته اند و آموزش به زبان مادري را در كنار زبان ملي، تكيه گاهي براي عمق بخشيدن به آموخته هاي فراگيران مي دانند. در كشور دانمارك شهرداري ها بايد كلاس هاي تدريس زبان مادري را علاوه بر دانش آموزان اهل كشورهاي اتحاديه اروپا براي شاگردان اهل كشورهاي ديگر نيز ترتيب دهند. در كشور سوئد نيز تدريس زبان مادري برطبق يك برنامه آموزشي معين كه از سوي اداره آموزش سوئد تعيين شده صورت مي گيرد. در هندوستان حدود ٨٠ زبان در پايه هاي مختلف تحصيلي به كار مي روند.

كشور چين يكي از موفق ترين كشورها در اين زمينه است و سنگاپور نمونه موفق ديگري است كه با داشتن ٤ زبان رسمي در ميان گروه هاي فرهنگي، با هيچ مشكلي روبه رو نيست. بلژيك يك كشور ٣ زبانه است و سوئيس با ٤ زبان رسمي موفقيت هاي بيشتري داشته است. در اروپا فقط ايسلند و پرتغال كشورهاي تك زبانه هستند. روي آوري به حفظ و آموزش به زبان مادري نه تنها باعث حفظ هويت فرد مي شود بلكه كودكان چند زبانه در مقايسه با همسالان خود از موقعيت علمي بهتري نيز برخوردار بوده اند. آزمايشي كه چندي قبل در انگلستان برروي مغز افراد ٢ زبانه صورت گرفت نشان داد كه افراد ٢ زبانه از قواي مغزي بيشتري نسبت به افراد تك زبانه برخوردارند. اين مسئله به خصوص در افرادي كه زبان دوم را در كودكي آموخته بودند چشمگير بوده است.

از نظر روان شناسي آموزش به زبان مادري سبب درك بهتر مطلب مي شود و پيشرفت شناختي دانش آموز را تحت تاثير قرار مي دهد. دانشمندان در پي مطالعات تازه نتيجه گيري كرده اند كه آموختن ساير زبان ها ماده خاكستري مغز را كه مسئول پردازش اطلاعات است تقويت مي كند. درست همان گونه كه ورزش عضلات را تقويت مي كند. مطالعات انجام شده در مكزيك نشان مي دهد كه ٢زبانگي سبب افزايش پيشرفت تحصيلي دانش آموزان مي گردد. در اين مطالعه ١٩٥٢ دانش آموز مكزيكي و ١١٣١ دانش آموز آسيايي پايه سوم راهنمايي مورد بررسي قرار گرفتند.

نتايج نشان داد كه زبان محاوره اي خانواده بيشترين ارتباط را با عملكرد تحصيلي دانش آموزان مكزيكي داشت. امروزه بسياري از والدين با وجود داشتن زباني غيرفارسي در محيط خانواده، فرزندان را تك زبانه مي آورند و توجيه شان تقويت زبان فارسي آن ها و پيشرفت تحصيلي فرزندان شان است در حالي كه او را به درخت تك ريشه اي بدل كرده اند كه با هر تندبادي بر بي هويتي خويش خواهد لرزيد.

آموزش به زبان مادري نيز كه تاكنون در آموزش و پرورش مورد غفلت مسئولان قرار گرفته است ضرورتي غيرقابل انكار است كه بايد دولتمردان در چارچوب قانون اساسي حقوق قوميت ها را محترم بشمارند تا فرزندان آنان نيز ايران را خانه خود بدانند و با حفظ زبان مادري و آموزش به اين زبان در كنار زبان ملي، عشق و دلدادگي به مادر و عطوفت هاي شيرين او را هجي كنند و احساس بيگانگي ميان فرزند و والدين كمتر شود كه در اين ميان نهادهاي فرهنگي خصوصا نشريات و صدا و سيما مي توانند در حفظ و گسترش و تعميق زبان مادري و ايجاد بستر مناسب براي آموزش به زبان مادري موثر باشند.

منبع

زبان مادري،حق فراموش شده

مادر عزیز است و زبان مادري پاره اي از بودن مادر است. يكي از متفكران غربي چه زيبا گفته است: «پشت كردن به زبان مادري كمتر از پشت كردن به مادر نيست». زبان مادري همزاد بشر است. در اين زبان زلالي صداي مادر، مهر مادري، آرزوها و روياها، عشق ها و تلخ كامي هاي روزگار در هم گره خورده است. زبان مادري يادگار لالايي و گهواره جنباني و قصه گويي هاي بلند نيمه شب مادر است. يادآور كودكي، يادآور روزهاي رفته، روزهاي فراموش ناشدني لبخند پر مهر مادر. غربت زبان مادري در ايران رنجي روح آزار است. زبان مادري بخشي از هويت ماست، انكار زبان مادري پنهان نمودن بخشي از هستي انسان است و اين كتمان خويش و هويت خود باعث بروز نوعي بحران هويت، تضاد و تعارض دروني در وجود فرد خواهد شد. گريز از زبان مادري همچون نشستن بر قايق سرگردان در دريايي توفاني است كه بي هيچ هدفي از ساحل فاصله گرفته است.

زبان مادري يا زبان اول امروزه سخت و مورد توجه قرار گرفته است. يونسكو روز دوم اسفند (٢١ فوريه) را روز جهاني زبان مادري نام گذاري كرده است. مديركل يونسكو در پيامي به مناسبت اين روز پيشنهاد كرده، زبان هاي مادري بايد از همان ابتدايي ترين سن در نظام هاي آموزشي مورد عنايت قرار گيرد.

كشور عزيز ما ايران كه خاستگاه اقوام و فرهنگ هاي متعددي است از ديرباز خانه اي پرطراوت براي همه اقوام بوده است و در كشور ما زبان بيش از نيمي از مردم ايران زباني غير از فارسي است و اين سبب انباشت مطالبات معقول قوميت ها گرديده است. قوميت هاي ايران سخت به دنبال تحقق اصل ١٥ قانون اساسي هستند و برآورده شدن اين اصل زيربناي حفظ زبان مادري است.

توجه نكردن به اين اصل سبب بي اعتمادي مردم نوار مرزي كه داراي تعلقات خاص زباني، فرهنگي و نژادي در آن سوي مرزها هستند شده است و از طرفي سبب روي آوري به فرهنگ هاي بيگانه و از خودگريز شده است. بايد بپذيريم كه تنوع زباني و فرهنگي در نهايت با روري و غناي فرهنگ ملي ماست چيزي كه بيشتر كشورهاي جهان آن را پذيرفته اند و آموزش به زبان مادري را در كنار زبان ملي، تكيه گاهي براي عمق بخشيدن به آموخته هاي فراگيران مي دانند. در كشور دانمارك شهرداري ها بايد كلاس هاي تدريس زبان مادري را علاوه بر دانش آموزان اهل كشورهاي اتحاديه اروپا براي شاگردان اهل كشورهاي ديگر نيز ترتيب دهند. در كشور سوئد نيز تدريس زبان مادري برطبق يك برنامه آموزشي معين كه از سوي اداره آموزش سوئد تعيين شده صورت مي گيرد. در هندوستان حدود ٨٠ زبان در پايه هاي مختلف تحصيلي به كار مي روند.

كشور چين يكي از موفق ترين كشورها در اين زمينه است و سنگاپور نمونه موفق ديگري است كه با داشتن ٤ زبان رسمي در ميان گروه هاي فرهنگي، با هيچ مشكلي روبه رو نيست. بلژيك يك كشور ٣ زبانه است و سوئيس با ٤ زبان رسمي موفقيت هاي بيشتري داشته است. در اروپا فقط ايسلند و پرتغال كشورهاي تك زبانه هستند. روي آوري به حفظ و آموزش به زبان مادري نه تنها باعث حفظ هويت فرد مي شود بلكه كودكان چند زبانه در مقايسه با همسالان خود از موقعيت علمي بهتري نيز برخوردار بوده اند. آزمايشي كه چندي قبل در انگلستان برروي مغز افراد ٢ زبانه صورت گرفت نشان داد كه افراد ٢ زبانه از قواي مغزي بيشتري نسبت به افراد تك زبانه برخوردارند. اين مسئله به خصوص در افرادي كه زبان دوم را در كودكي آموخته بودند چشمگير بوده است.

از نظر روان شناسي آموزش به زبان مادري سبب درك بهتر مطلب مي شود و پيشرفت شناختي دانش آموز را تحت تاثير قرار مي دهد. دانشمندان در پي مطالعات تازه نتيجه گيري كرده اند كه آموختن ساير زبان ها ماده خاكستري مغز را كه مسئول پردازش اطلاعات است تقويت مي كند. درست همان گونه كه ورزش عضلات را تقويت مي كند. مطالعات انجام شده در مكزيك نشان مي دهد كه ٢زبانگي سبب افزايش پيشرفت تحصيلي دانش آموزان مي گردد. در اين مطالعه ١٩٥٢ دانش آموز مكزيكي و ١١٣١ دانش آموز آسيايي پايه سوم راهنمايي مورد بررسي قرار گرفتند.

نتايج نشان داد كه زبان محاوره اي خانواده بيشترين ارتباط را با عملكرد تحصيلي دانش آموزان مكزيكي داشت. امروزه بسياري از والدين با وجود داشتن زباني غيرفارسي در محيط خانواده، فرزندان را تك زبانه مي آورند و توجيه شان تقويت زبان فارسي آن ها و پيشرفت تحصيلي فرزندان شان است در حالي كه او را به درخت تك ريشه اي بدل كرده اند كه با هر تندبادي بر بي هويتي خويش خواهد لرزيد.

آموزش به زبان مادري نيز كه تاكنون در آموزش و پرورش مورد غفلت مسئولان قرار گرفته است ضرورتي غيرقابل انكار است كه بايد دولتمردان در چارچوب قانون اساسي حقوق قوميت ها را محترم بشمارند تا فرزندان آنان نيز ايران را خانه خود بدانند و با حفظ زبان مادري و آموزش به اين زبان در كنار زبان ملي، عشق و دلدادگي به مادر و عطوفت هاي شيرين او را هجي كنند و احساس بيگانگي ميان فرزند و والدين كمتر شود كه در اين ميان نهادهاي فرهنگي خصوصا نشريات و صدا و سيما مي توانند در حفظ و گسترش و تعميق زبان مادري و ايجاد بستر مناسب براي آموزش به زبان مادري موثر باشند.

منبع

روز بین المللی زبان مادری(آنا دیلی گونی)

(آنا دیلی گونی)

باید در مقابل زبان مادری مسئولیت‌پذیر باشیم و مسئولیت‌ پذیری به معنای تعصب و بازگشت به گذشته و مقاومت در برابر تحولات محیطی نیست. بنابراین باید تلاش کنیم به همه‌ی زبان‌های مادری سراسر دنیا احترام بگذاریم و تکثر فرهنگی را به رسمیت بشناسیم

 

اماما سلام وئرمه

 

 

ای حسین ای کربلا شاهی سلام اولسون سنه

اودلانان ظولمیله درگاهی، سلام اولسون سنه

 

ای شهید نیزه و خنجر، قتیل کربلا

ای چکه‌ن امت‌دن اؤترو، عصریده بی حد بلا

عالمین جانی سوسوز اطفالیوه، قربان اولا

ای حجاز و مکه‌نین شاهی، سلام اولسون سنه

 

مدرسه‌نین ایلک گونو

 

مدرسه نین ایلک گونلری

 

 

بو حیکایه‌نی قارداشیم داود اهری بی اهردن بیزه گؤنده‌ریب؛ اونا الین آغریماسین دئییب بو گؤزل حیکایه‌نی بیرلیکده اوخویاق:

مدرسه‌نین ایلک گونو

پاييزين اوّل گونودور. مدرسه‌لر آچيليبدير. من‌ده عؤمرومده ايلک گوندور مدرسه‌يه گليب، حيطده كيف اليمده دايانميشام.

مدرسه‌نين حيطی چوخ شولوغدور، اوشاقلارين سسی اوزاقدان‌دا ائشيديلير.

كريم اوزاقدان دوروب منه باخير. بير نئچه گوندور كوسولويوک. بيردن قولاغيمی بير آری سانجير. باشلاييرام آغلاماغا. كريم منيم آغلاماغيمی ائشيديب، منه طرف گلير. مندن سوروشور:

- يالوارميرام ياخارميرام، نه اولوبدور؟!

من بير اليم قولاغيمدا، آغلاماغيمی كسيب اونا دئييرم:

- يالوارميرام ياخارميرام، دئيه‌سن قولاغيمی آری سانجيب.

او بير آز فيكيرله‌شير .سونرا سئوينج ايله منه دئيير:

- يالوارميرام ياخارميرام، گئت آغا ناظيمه دئگینن!

باخيرام، آغا ناظيم الينده بير تاختا خطكش، مدرسه‌نين قاپی‌سينين قارشيسيندا دوروب. گئديرم و آغا ناظيمه دئييرم:

- آغا! اجازه.قولاغيمی آری سانجيب.

آغا ناظيم گوله- گوله، الينده كی خطكشی او بيريسی الينه وورا- وورا منه دئيير:

- گئت اونو توت گتير تا اونو ادب ائله‌ييم.

سونرا من حيطده آرينی آختاريرام...!

اهر: 16/2/77

داود اهری

منبع :

http://uzunkuca.blogfa.com/ 

خدا حافظ محیط زیست !!!

 

مدت زمان زیادی نیست که از نابودی دریاچه شورابیل اردبیل و اکوسیستم طبیعی و بی نظیر آن

 نمی گذرد که شاهد تدابیر جدیدی برای نابودی دریاچه نئور اردبیل هستیم.

    

در حدود ۱۵ سال پیش عزیزان کارشناس با افزودن آب رودخانه بالیقلی چای به دریاچه شورابیل موجبات شیرین شدن آب دریاچه را فراهم آوردند و اکوسیستم طبیعی این دریاچه به فنا رفت .

و چندی پیش هم خبر می رسید که در طی یک کار واقعا کارشناسی دریاچه نئور که در پروراندن ماهی قزل آلای رنگین کمان زبان زد خاص و عام بود با ریختن ماهی کپور که نوعی ماهی گرمابی به حساب می آید و نوع تغذیه و پرورش آن متفاوت با ماهی قزل آلای رنگین کمان سرد آبی است موجبات نابودی گیاهان و موجودات داخل دریاچه را فراهم نمودند !

حال آیا می دانید که چند سال طول می کشد تا یک اکوسیستم این چنینی بوجود آید ؟

بدین وسیله از کلیه هموطنان درخواست دارم که بیشتر به محیط زیست و اکوسیسم اطرافمان توجه کنیم تا دیگر شاهد چنین موضوعاتی نباشیم .

 

خبرگزاری دانشجویان ایران تصاویری از وضعیت دریاچه ی ارومیه که بر اثر بی توجهی های فاجعه بار در آستانه ی خشک شدن است، منتشر کرده است ...واقعا تاسف بار و تاثر بر انگيزه! اين مسئله نمودي از عدم وجود برنامه ريزي، امكان سنجي و آينده نگري در انجام پروژه هاي عمراني در اين منطقه دارد.

 

 

 

چرا به هم خندیدن ؟!

 

یک روز یه ترکه...
اسمش ستارخان بود، شاید هم باقرخان.. ؛
خیلی شجاع بود، خیلی نترس.. ؛
یکه و تنها از پس ارتش حکومت مرکزی براومد، جونش رو گذاشت کف دستش و
سرباز راه مشروطیت و آزادی شد، فداکاری کرد، برای ایران، برای من و تو،
برای اینکه ما تو این مملکت آزاد زندگی کنیم

 یه روز یه رشتیه...
اسمش میرزا کوچک خان بود، میرزا کوچک خان جنگلی؛
برای مهار کردن گاو وحشی قدرت مطلق شاه تلاش کرد، برای اینکه کسی تو این
مملکت ادعای خدایی نکنه؛
اونقدر جنگید تا جونش رو فدای سرزمینش کرد

 یه روز یه لره...
اسمش کریم خان زند بود، موسس سلسله زندیه؛
ساده زیست، نیک سیرت و عدالت پرور بود و تا ممکن می شد از شدت عمل احتراز می کرد

 یه روز یه قزوینی یه...
به نام علامه دهخدا ؛
از لحاظ اخلاقی بسیار منحصر بفرد بود و دیوان پارسی بسیار خوبی برای ما بر جا نهاد

یه روز ما همه با هم بودیم...، ترک و  رشتی و  لر  و  اصفهانی
تا

 اینکه یه عده رمز دوستی ما رو کشف کردند و قفل دوستی ما رو شکستند... ؛
 حالا دیگه ما برای هم جوک می سازیم، به همدیگه می خندیم!!! و اینجوری شادیم
این از فرهنگ ایرانی به دور است. آخه این نسل جدید نسل قابل اطمینان و
متفاوتی هستند

پس با همدیگه بخندیم نه به همدیگه

 

خاطرات سردار اکبری سولا

 با گرامی داشت سالروز دفاع مقدس

مقدمه کتاب نبرد در جزیره (خاطرات حاج مصطفی اکبری سولا)

جنگ تحمیلی خیلی زود فرماندهان خود را شناخت . انقلابی که جوان بود با فرماندهانی جوان به مصاف ارتشی مجهز رفت و این فرماندهان جوان در کوران سال های جنگ آبدیده و با تجربه شدند و توانستند موفقیت ها و پیروزی های زیادی را برای ایران اسلامی رقم بزنند . بی شک مصطفی اکبری یکی از این فرماندهان است . او در تیر ماه 1340 در روستای سولا از توابع شهرستان نمبن در استان اردبیل به دنیا آمده است . دوران تحصیل خود را در روستای سولا و شهرستان اردبیل با کار کردن در تابستان ها و اوقات بیکاری سپری کرد . هپپای سایر جوانان انقلابی در توزیع نوارهای سخنرانی و اعلامیه های حضرت امام (ره) با عوامل رژیم ستمشاهی مبارزه کرد و روزهای بحرانی را پشت سر گذاشت .

مصطفی اکبری در سال 1358 دیپلم گرفت و در مرداد ماه 1359 وارد سپاه شد و یک ماه بعد از تهاجم رژیم بعثی ، پس از طی یک دوره کوتاه آموزش نظامی راهی میاندوآب شد تا با احزاب مخالف کومله و دموکرات مقابله نماید . او از آن دسته فرماندهانی است که در اکثر عملیات های مهم و سرنوشت ساز همچون فتح المبین ، بیت المقدس ، بدر ، خیبر ، والفجر 8 و کربلای 5 حضور داشته و شاهد شاهد عروج همرزمان و سرداران زیادی بوده است .

سال ها بعد از جنگ ، سردار جعفری فرمانده نیروی زمینی وقت سپاه و سردار پاکپور فرمانده وقت لشکر 31 عاشورا از او خواستند فرماندهی تیپ دو این لشکر را به عهده بگیرد ولی سردار اکبری قبول نکرد تا اینکه در سیزده مرداد ماه 1381 به عنوان فرمانده تیپ یکم حضرت عباس (ع) و فرمانده ارشد استان اردبیل انتخاب شد . سردار مصطفی اکبری با بیش از 100 ماه حضور در جبهه و 50 درصد جانبازی ، با مدرک کارشناسی ارشد مدیریت امور دفاعی در حال حاضر یکی از فرماندهان رده های سپاه پاسداران است .

از دیگر مسئولیت های اکبری در طول جنگ تحمیلی و بعد از آن می توان به موارد زیر اشاره کرد :

جانشین اطلاعات تیپ 9 حضرت ابوالفضل (ع) ، جانشین نیروی انسانی لشکر 31 عاشورا ، فرمانده محور لشکر 31 عاشورا ، فرمانده یکی از گروهان های گردان سید الشهدا ، جانشین گردان های حضرت علی اصغر و حضرت قاسم ، جانشین تیپ حضرت عباس ، معون عملیاتی  و جانشین ستاد لشکر 31 عاشورا ، معاون عملیاتی قرارگاه شمال نیروی زمینی سپاه پاسداران ، فرمانده تیپ یکم حضرت عباس و دبیر اولین مسابقه خاطره نویسی (فرمانده من ) در استان اردبیل .

نبرد در جزیره حاصی 47 ساعت مصاحبه با سردار اکبری است که عمدتا در زمان های دو ساعته در محل مهمانسرای تیپ یکم حضرت عباس استان اردبیل انجام می گرفت . بعضی روزها حین مصاحبه سردار اکبری دست روی سر گذاشته و به آرامی صحبت هایش را ادامه می داد . یکی دو جلسه بعد فهمیدم ترکش توی سرش اذیتش می کند اما او لبخند می گفت : چیزی نیست . ادامه بدهیم . سردار اکبری از این می ترسید که ترکش فرصت اتمام خاطرات را به او ندهد . او تصمیم گرفته بود رشادت ها و مظلومیت های همرزمانش را با روایتش ثبت کند و به گوش خیلی ها که دفاع این مردم را ندیدند و یا دیدند و ساکت نشستند برساند .

مصاحبه با سردار اکبری روز پنجشنبه 14 مرداد ماه 1386 آغاز و در روز جمعه 18 مرداد ماه 1378 به پایان رسید . در این میان به دلیل مشغله های کاری سردار اکبری 8 ساعت از مصاحبه فوق در محل کار ایشان در مرکز مطالعات جغرافیایی شمالغرب سپاه در تبریز انجام گرفت . پس از پایان مصاحبه ها و انتقال متن به روی کاغذ ، به سراغ چند تن دیگر از رزمندگان و همرزمان سردار اکبری رفتم تا زمان و جزئیات بعضی از عملیات ها را از آنها جویا شوم . اطلاعات بدست آمده از این گفتگوها در پاورقی ها نوشته شده است . جا دارد از همکاری این عزیزان تشکر نمایم .

پس از آماده شدن متن نهایی ، آن را در اختیار سردار اکبری گذاشتم و ایشان متن را تایید کرده و نکاتی را برای اصلاح بعضی موارد متذکر شدند .    ( ساسان ناطق شهریور 1387)

 

 

 

تورکجه دویون-توی چاغریلیقلاری

 

بیر گوزل توی کارتی تورکجه یازییله

 

 

منده بو گوزل شنلئی تبریک دیئرک سیزه گون کیمی پارلاق، چای کیمی آخارلی حیات

آرزولایرام

 

 

 

متن دعوت نامه برای شرکت در جشن عروسی به زبان ترکی

 

اولو تانری`نین آدی ایله

گلین قیز:  ….                                             بهی اوغلان: ….

سئویملی و سایین …. جنابلاری

آتا آرزیسی، آنا ایستهیی اوشاقلارینین سئوینجیدیر. ایندی ایسه ایکی گنج اینسان عؤمورلرینین بو چاغیندا ال اله وئریب و بیرگه یاشاماق اوچون بیر شادلیق تؤرهنی قوروبلار.

اونلارین آرزیسی سیزلرین ایشتیراکیدیر. گلین اونلارین سئوینجلرینه قاتیلاق!

…. عاییلهسی                                                 …. عاییلهسی

چاغ: جومعه…. ساعات ….دان ساعات ….

یئر: باغلار باغی پارکی، باغلار باغی تالاری.

 

 

 

 

بولودوز یاغار اولسون ، سولاریز آخار اولسون ، اوجاقیز یانار اولسون ، نوروزبایرامینیز موبارک اولسون

 Buluduz yağar olsun . sularız axar olsun . ocağız yanar olsun . novruz bayramınız mübarək olsun

 

 
بایرام گوزللیک دیر ، گوزللیک لر سیزین اولسون ، بایرام اوموددور ، اومودلرینیز گرچک اولسون ، نوروز بایرامینیز موبارک اولسون
 
Bayram gözəllikdir . gözəlliklər sizin olsun . bayram ümüddür . ümüdləriniz gərçək olsun . novruz bayramız mübarək .

 

بیرلیکده دوعا ائدک

بیرلیکده دوعا ائدک:

 

اوجا اوجا داغلاریمیز ییخیلماسین

آمین آللاه

 

گئنیش سریلمیش کؤلگه لیکلریمیز پوزولماسین

آمین آللاه

 

گؤر آخان سولاریمیز قوروماسین

آمین آللاه

 

تانری وئرن اومودوموز اوزولمه سین

آمین آللاه

 

تارنی بیزی اؤله نه دک هیئچ کیمسه یه موحتاج ائله مه سین.

آمین آللاه

 

آغ آلنینان ایکی رکعت ناماز قیلدیق قبول اولسون

آمین آللاه

 

آغ ساققال  آتالارمیزن یئرین جنت اولسون

آمین آللاه

 

 آغ بیرچکلی آنالاریمیزین یئرن اوچماق اولسون

آمین آللاه

 

تانری گوناهلارمیزی، آدی گؤزل اولان، محمد(ص) باغیشلاسین.

آمین آللاه

 

تانری بیزیم دوعالاری قبول ائتسین.

آمین آللاه

 

ایسفند آیین ایکیسی آنادیلی گونو قوتلو اولسون

   

 

 

هر وطنداش بیر وبلاگ

 

ساخت یک وبلاگ کار بسیار ساده ایی است و در عرض ۵ دقیقه ایجاد و کمتر از ۱۰ دقیقه می توانید یک مطلب یا پست قرار دهید

من سایت www.blogfa.com را به عنوان میزبان وبلاگتون پیشنهاد می کنم ظاهرا" سرورش در کشور کاناداست و مشکل قطع و دیس کمتر داره سایت های دیگر مثل هم اند و اصول کار یکسان می باشد

در ابتدا آنچه شما برای داشتن یک وبلاگ احتیاج دارید ، انتخاب یک اسم است ، نه یک اسم معمولی شما باید یک اسمی انتخاب کنید که بعد از گذشت یک سال ، دو سال و یا حتی بیشتر از داشتن وبلاگی به آن اسم لذت ببرید ، و به فکر تغییر دادن آن نباشید ، چرا که با تغییر اسم وبلاگ همه زحمات شما از بین خواهد رفت و باید برای رسیدن به اوج دوباره از نو شروع کنید

با حوصله و فکر درست ، اسمی انتخاب کنید که تا بحال به ذهن هیچ یک از ایرانی های عزیز نرسیده باشد و علاوه بر آن ، به مطالبی كه قصد دارید در وبلاگ خود بگذارید بی ارتباط نباشد

فرض كنیم که اسم وبلاگ را انتخاب کردید و حتما موضوعی به ذهنتان رسیده است

همانطور كه قطعا تا به حال دیده اید، هر وبلاگ یک موضوع کلی دارد و موضوع های زیر شاخه به مرور اضافه میشود

بعد از انتخاب اسم و یك موضوع درباره مطالب وبلاگ خود اینجا کلیک کنید   www.blogfa.com

بعد از باز شدن صفحه ، باید قسمت های مشخص شده را با كمك هم پر کنیم

نام کاربری : همان اسمی است که برای وبلاگ خود انتخاب کردید به زبان انگلیسی و یا لاتین مثلا YourName

کلمه عبور : این رمز وبلاگ شما است و باید آن را مثل یک راز فراموش نشدنی در ذهن خود داشته باشید

تکرار کلمه عبور : این قسمت به این دلیل است که کلمه عبور را درست وارد کرده باشی

عنوان وبلاگ : اسمی که برای موضوع اصلی وبلاگ انتخاب کردید را به صورت فارسی بنویسید

نام نویسنده : اسم خودتان و یا اسم گل یا هر آنچه که دوست دارید وارد کنید

ایمیل خصوصی : در این بخش ایمیلی را وارد کنید که اگر کلمه عبور فراموش شد بتوانید رمز را برگردانید و استفاده کنید

ایمیل نویسنده : این ایمیل به همه بینندگان نمایش داده میشه و پیشنهاد میکنم اگر اجتماعی نیستید خالی بگذارید

خوب بقیه قسمت ها را به همین صورت که الآن هست رها کنید

دکمه قبول قوانین سایت و ایجاد وبلاگ را فشار دهید

هم اکنون شما به جمع کسانی پیوستید که وبلاگ دارند

آدرس وبلاگ شما به صورت زیر است

اسمی که به عنوان نام کاربری انتخاب کردید را بنویسید مثلا Yourname

و همانند قسمت زیر را در جلوی این نام اضافه کنید

Yourname.blogfa.com

برای ورود به بخش مدیریتی وبلاگ خود باید ابتدا به سایت بلاگفا بروید www.blogfa.com

از قسمت سمت راست سایت نام كاربری و كلمه عبور را وارد كرده و دكمه ورود را فشار دهید(در تصویر بالا قابل مشاهده است)

برای دیدن وبلاگ خود ،"قسمتی كه بینندگان ، دوستان و آشنایان میبینند"در همان بخش مدیریتی وبلاگ، روی قسمت زیر كلیك كنید

» مشاهده وبلاگ

در حال حاضر ظاهر وبلاگ شما زیبایی خاصی ندارد برای اینکار بقیه آموزش را ادامه مطلب دنبال کنید...

 

ادامه نوشته

پیغمبر وفاتی

 
 

بویوک ساوجی، محمد مصطفی حضرتی و امام حسن مجتبی نین، دونیا

دییشن گونونین، ایل دونیمه سین بوتون یولجولارینا تسلیت عرض ادیرم.

 

 

الوئداع ائی امتیم، دونیانی تاپشێردێم سیزه

جان سیزین جان عیتره‌تیم، قۇرآنی تاپشێردێم سیزه

 

ـــــــــــــــــــــــ

دۆزدۆ من پئغه‌مبه‌ره‌م، نازیل اوْلۇب قۇرآن منه

عازئم-ی-راه-ی-بقایه‌م چون یئتیب فرمان منه

منتظردیر عدن ده، دروازه بان رئضوان منه

دینی تکمیل ائتمیشه‌م ایمانی تاپشێردێم سیزه

ــــــــــــــــــ

امتیمده‌ن حؤکم-ی-قۇرآنه ایطاعه‌ت ایسته‌ره‌م

عیتره‌ت-وْ-اولادیمه سیزده‌ن حیمایه‌ت ایسته‌ره‌م

چون امانه‌تدیر بۇلار، روز-ی-قییامه‌ت ایسته‌ره‌م

حۆرمه‌ت-ی-قۇرآنیله‌ن زهرانی تاپشێردێم سیزه

ـــــــــــــــــــــ

چون حۆسئین ایله حسن دیر جان-ی-شیرینده‌ن عزیز

حورییان حسره‌ت چکه‌ر، اوْلسۇن بۇ طئفلانه کنیز

قوْیمایێن منده‌ن سوْرا دونیاده اوْلسۇن اشکریز

هر ایکی جننه‌ت گۆلۆ، رئیحانی تاپشێردێم سیزه

ــــــــــــــــــــــ

قوْیمایێن آثار-ی-غم یئتسین دیل-ی-ناشادیمه

ائیله‌یین حۆرمه‌ت جهاندا سیز منیم اولادیمه

وۇرمایێن منده‌ن سوْرا اوْد خانه‌یئ بر بادیمه

دودیمان-ی-عیتره‌ت-ی-طاهانی تاپشێردێم سیزه

ـــــــــــــــــــــــ

دین یوْلۇندا چوْخ چکیب زحمه‌ت عمیم اوْغلۇ علی

حۆرمه‌تی واجیبدیر چون آللاه اوْنۇ ائتمیش ولی

مظهر-ی-کل-ی-عجایئب دیر ولی الله علی

من ولی الله تک مولانی تاپشێردێم سیزه

ـــــــــــــــــ

اوصیا-وْ-اولیانین چون علی اولاسیدیر

هرکسه مولا ایدیم، ایندی علی مولاسیدیر

دینه پرچه‌مدار اوْلان، اوْل هئمه‌ت-ی-والاسیدیر

اهل عیالیله‌ن شه-ی-مردانی تاپشێردێم سیزه

ــــــــــــــــ

قوْیمایێن غمده قێزێم کلثومی سینه داغلاسێن

زینبی چوْخ ایسته‌ره‌م، قوْیمۇن جهاندا آغلاسێن

من خوداحافیظ سیزی ائی امت آللاه ساخلاسێن

بالاخص من زنیب-ی-کبرانی تاپشێردێم سیزه

ــــــــــــــــ

وار یئری عرض ائیلییه‌ک، بیز ائی رسول-ی-عاله‌مین

کاش اوْلایدێن کربلاده ذیبح اوْلان وقته حۆسئن

تا گؤرئیدین زینبین عرشه سالیێبدێر شور-وْ-شین

امر ائدئیدین کوفییان سولطانی تاپشێردێم سیزه

 

شاعر:نادری

بیر نیسگیللی شکیل

 

بو پوستدا بیر شکیل حاضیرلامیشام کی بونی ایلک دفه تهرانین انصار مچیدینده (اردبیللی لر مچیدی ) گورموشدیم او زامان بو عکس تکجه نچه لحظه اکران اولدور اما چوخللی آدام لارین حالی خراب و حالدان گئتیلر بو شکیلین بارسینده چوخلاریننان فایدالاندیم و بو مطلبه یئتیشدیم کی بو شکیل آغا امام حسینین کسیلمیش مبارک باشی دیر کی بیر مسیحی کشیش اونی تصویره چکیب بونین اصل نسخه سییده فرانسه مملکتینده لور پاریس موزه سینده ساخلانیلیر .

عزیز وطنداشلاردان بو شکیل بارسینده نظرلرین و صحتی باره سینده یاردیملارین ایستیرم.

 

تورکجه اوخشامالار و تورکی دیلین جانلانماقی

 

گـۆلـۆستـانـدا آچێـب گـۆلـلـر، گـلیـب آوازه بـۆلبـۆل‌لر

ائده‌ر نوحه یانان دیل‌لر، حسینیـم وای حسینیـم وای

ادبیات مرثیه ای ترکی دارای سابقه تاریخی و وسعت و گسترش فراوان آن چنان در بین ترکان اهمیت یافته است که جز لاینفک زندگی آنان گشته است و به جرات می توان گفت که این شاخه از ادبیات مکتوب تنها شاخه‌ای است که می توان نام ادبیات کاربردی و عام برای آن به کار برد. ادبیاتی که همه مردم ترک در سال حداقل 20 روزی به طور مستقیم با آن سروکار دارند و خیلی ها ابیاتی از آن را حفظ هستند. اما این شاخه مکتوب ادبیات ترکی نیز ریشه ای در ادبیات شفاهی مردم دارد که بهترین دلیل برای این امر "اوْخشاما" می باشد.

 

چند نمونه از معروفترین نوحه ها و تورکجه اوخشامالاری را می توانید دانلود کنید

بۇ بیر سری گؤزه‌ل و حماسی نؤوحه‌دیر و بیزیم بؤلگه‌لرده عاشورا گۆنۆ چوْخ اوْخۇناردی و ائله

 ایندیده هرده‌ن اوْخۇیان اوْلار.

 

 

ABALFAZL.MP3       - ۸۹۵۱ k

EY GARIBE MADINA.mp3     - ۵۲۹۸ k

EY VERAN VIRANA YERDA.mp3     - ۱۰۲۶۵ k

ZEYNAB ZEYNAB.mp3           - ۱۳۹۱۰ k

زينبه سس ور آي بابا.mp3   - ۳۲۱۲ k

شهرياري.mp3     - ۲۷۰۹ k

 

 

ائی حۆسئینین عاشیقێ گل باخ حۆسئینین حالینه

گــؤر نجـور تـک قـالـدێ مئیـدانـدا چـاتان یـوْخ دادینـه

قــالمــادێ شهـرینده چــۆنکــی عــدالـت گؤرمـه‌دی

ائیلـه‌دی عزم-ی-سفر، چون عزم-ی-رضوان ائیله‌دی

 

عزیز دیلداشلارین نظری

جمعه 26 شهریور1389 ساعت: 11:7 توسط:بیز آگاه آدام
سلام
من اوشاقلیغدا اوزوم بیلمدن فارسی اورگشمیشم . اما ایندی کی بیلیرم فارسی منیم دیلیم دییر . منیم دیلیم چوخ گوزل بیر دیلیدیر . بیز چون اونو دانیشیریخ چوخ چوخ راحت تر ده ائلیه بوللوخ دانیشغدیغیمیزی یازاخ .
ائله بو ساده لیخداکی ایندی من یازیرام .
من اس ام اس لریمی تورکی یازارام . من خاطرات دفتریمی تورکی یازازام . من ائو ده خانواده مه یادداشت گویاندا تورکی یازارام . منیم دیلیم دونیادا اوچونجی دیلدی .
بیز اوزوموز گره قانون اساسینین 15 اینجی اصلی اجرا ائلییاخ . فارس یا کرد یاآمریکالی گلمییجاخ بیزه بو ایشی گورسون .
یاشاسین گونی اذربایجان - یاشاسین آذربایجان

 وب سایت   پست الکترونیک

 

 

جمعه 26 شهریور1389 ساعت: 1:42 توسط:ardabil-azerbaycan gizi
من این دلایل شمارو اصلا و لبدا قبول ندارم
فارسی مینویسیم فقط وفقط به این دلیل که مجبورمون کردن همین
وگرنه هیچ کسی دوست نداره زبان مادریشو کلا بذاره کنار و به یه زبون دیگه حرف بزنه
اگر هم این موردها رو میبینین دلیلش فقط امی بودن مردم بیچارمونه اگه اونا هم از موقعیت زبان ترکی در دنیا اگاه بودن این کارو نمیکردن
افتخاره ما ترکا اینه که علاوه بر زبان مادری خودمون به زبان فارسی هم تسلط کامل داریم و این دو زبانه بودن ما مغز ما رو برای یادگیری هرچه بهتر زبانهای دیگه اماده کرده
بنده خودم علاوه بر ترکی وفارسی به زبان انگلیسی هم تسلط کامل دارم و در حال یادگیری یه زبان دیگه هستم واینو مدیون دو زبانه بودنم میدونم

 وب سایت   پست الکترونیک

 

 

سه شنبه 23 شهریور1389 ساعت: 8:13 توسط:توتقون
فارسی می نویسیم چون کی، با زبان بیگانه اظهار فضیلت می کنیم!!!!!
.....
 وب سایت   پست الکترونیک

قدر مناسیبتیله بیر شعر

فضل و فضيلتين خياله گيرمز

قاليبدير سرگردان عاشيق- شئيدا

ائيلهمز پئيدا

 

پيدا همين بودور عدم ده گيلسن

غرق-تفکرم اولماي هويدا

دئمک اولماز لا

 

لا دئييلمز عالم دولو فيکيردير

سبحان بير دير بو ظاهر و باطن دير

بو نئجه صنعت دير بو نئجه سيردير

بي پرگار دولانير چرخ-معلا

اولوبدور برپا

 

برپا ائتدين نئجه اي نور-مطلق

يئري يئددي گوگون اوسته معلق

کتاب-فضليندن بير ربع- ورق

مقدور اولماز اوخوماغي موجودا

کيم ائيلر جدا

 

جدا اولماز ذره کار گردونون

نار جنت تقوا ابليس دونون

خلاصه کلام کن فيکونون

قرار وئرمک اولماز سنه ابتدا

يا غير ادا

 

اداي قدرته عقل قاصردير

بير باشدا تلخ ترش و شيرين و شوردور

نه پاييز  ياي باهار نه زمحريردير

احسن هواسي جمع اي زهي صودا

هميشه دودا

تودادور دولانور اساس دور قائم

نه اول دير نه آخيردير نه دائم

تيليم دئيهر نه پئيدا دير نه نائيم

زهي قدرت زهي سبقت اي خدا

جان سنه فدا

یازان : حکيم تيليم خان

(مره‌غئی: ساوه‌ ايله قاراغان قزوين آراسی بير کند، حکيم تيليم خانين ياشاديغی يئر )

رمضان گلدی خداونده شوکور





آی گوروندو رمضان اولدو بوگون


غصه و غم اورکه دولدو بو گون

رنگ و روخساری چؤنوب سولدو بوگون


رمضان گلدی خداونده شوکور


ایفطاری رنگین اولان‌لار یئیه‌جاق


اوخویوب اوینایاجاق هم د‌ئیه‌جاق


جا‌می آلیب الینه ،هم ایچه‌جاق


رمضان گلدی خداونده شوکور


دیزچوکوب غصه دولوب سینه‌سینه


تویوغون ال ووروری چینه‌سینه


تویوغون قیمتی دیمز نه سینه ؟


رمضان گلدی خداونده شوکور


زولبیه بامیه‌دن شیره آخیر


سوزولور نیشترینی قلبه تاخیر


بؤش الین گیزله‌دیری گؤزده باخیر


رمضان گلدی خداونده شوکور


کاریمندین کئفی‌دیر،گورنه گولور


ساییری آیلیغینی ،گؤز‌ده دولور


سفره‌نی یاده سالیر رنگی سولور


رمضان گلدی خداونده شوکور


بیرساعات گئج گئد‌ه‌جاق تئزچیخاجاق


دویونون قیمتینه خوش باخاجاق


اییله‌ییب ،عطرینه کونولون تاخاجاق


رمضان گلدی خداونده شوکور


سبدین اینتظاریندا اوتوروب


مرجیمح ،یاغ دویونو،بیر گؤتوروب


دولته شوکرائیله‌ییب دوز اوتوروب


رمضان گلدی خداونده شوکور

http://duzluoglan.wordpress.com/


آثار تمدن شیعی در دنیا مرهون تلاش اردبیلی هاست

سالروز تأسیس سلسله صفویه در چهارم مرداد ماه سال 88 هجری شمسی و مقارن با اعیاد شعبانیه است ، بزرگداشت این روز فرخنده وظیفه همه است و باید با شناخت دقیق و همه جانبه به بازسازی مکتب اردبیل همت کرد.

ویژگی های مکتب اردبیل و نقش سلسله صفوی در یکپارچگی ملی و ارتقای هویت مذهبی ایران، آنچنان زیاد است که تلاش شبانه روزی اندیشمندان و بزرگان در شناسایی گنجینه های معنوی و هنری بسیار مهم برآورد می شود.


استاندار جدید اردبیل

 فعالان سياسي و كارشناسان و اهالي اردبيل :

انتخاب استاندار غيربومي ضربه‌اي مهلك به پيكره مديريتي اردبيل است





خبرگزاري فارس: كارشناسان و صاحبنظران اردبيل در تشريح ابعاد مختلف تغيير زودهنگام استاندار اردبيل اين حركت را نه تنها رفع كننده مشكلات نمي‌دانند بلكه هرگونه انتخاب استاندار غيربومي را كه هيچ شناختي از ظرفيت‌ها و توانمندي‌هاي استان ندارد، ضربه‌اي مهلك به پيكره مديريتي و توسعه استان اردبيل اعلام كردند.

هفته اول 5 مرداد






پرسپوليس - تراکتورسازي

شهرداري تبريز - استقلال




رسم و رسوم عروسی در اردبیل

خواستگاري رسمي وعقد خواني

پس از آنكه دختري مورد پسند قرار مي گرفت اقدام به خواستگاري رسمي مي شد علامت قبول ازدواج ازطرف خانواده دختر چاي شيرين بود و در اين روز از اقرباي دختر هم عده اي بدين مجلس كه به «شيرني ايچدي» معروف بود دعوت مي شدند. در اين مجلس ميزان مهريه و شرايط طرفين و تاريخ عقد مشخص مي شد نامزدي رسمي وقتي صورت مي گرفت كه مراسم مخصوصي به نام «شال اوزوك» انجام يابد اوزوك لفظ تركي و به معني انگشتري است و شال به همان معنائي است كه در زبان فارسي نيز مصطلح است.

ادامه نوشته