چیلینگ آغاج (بیر قدیمی اویون)

قدیمی اویونلارین بیری چیلینگ آغاج دی کی ایندیسه شهرلرده سهلی دیر دای کندلرده ده  یادا دوشمور منیم حیفیم گلدی بو اویون یادلاردان پوزیلا اونا بینائن بوردا گتیردیم :

تعداد بازیکنان : دو نفر و بیشتر

نحوه بازی:

این بازی نیاز به فضای باز و دو چوب به نام های چیلینگ(چوبی به اندازه کف دست و به ضخامت انگشت انسان) و آغاج (چوب دستی به اندازه تقریباً 75 سانتی متر) دارد و معمولاً دو نفره و گاهی گروهی توسط پسران اجرا می شود. در شکل دو نفره، به قید قرعه نفر اول مشخص می شود و سپس محل شروع بازی را با کشیدن یک خط در روی زمین تعیین می کنند و آن را مَره می نامند. این بازی شامل دو مرحله  است که مرحله ی اول آن را توخماقی و مرحله ی دوم آن را حلاسی می گویند. در مرحله‌ی اول بازیکن آغاج را در کف دست برتر و بین انگشتان خود طوری می گیرد که دو تا سه سانتی از آن در بالای دست و بقیه در زیر دست او قرار داشته باشد. آن گاه چیلینگ را در قسمت بالای دست روی آغاج گذاشته، آن را به هوا پرتاب و سعی می کند با حرکت قسمت پایین آغاج به آن ضربه بزند و چیلینگ را به دورتر بفرستد. بازیکن رقیب در فاصله‌ی مشخصی قرار می گیرد و سعی می کند تا چیلینگ پرتاب شده را در دست بگیرد و یا حداقل دستش را به چیلینگ بزند. اگر بازیکن مقابل موفق گردد در نوبت بعدی وی بازی را شروع خواهد کرد. در غیر این صورت نفر اول آغاج را به صورت افقی روی مَره قرار می دهد و بازیکن مقابل موظف است چیلینگ را بردارد و آن را از همانجا به طرف آغاج بیندازد. اگر چیلینگ به آغاج بخورد، بازی عوض می شود و در غیر این صورت نفر اول دوباره مرحله بالا را تکرار خواهد نمود و اگر سه بار پشت سر هم موفق شود، وارد مرحله حلاسی می شود که این مرحله چیلینگ را با یک دست می گیرند و با دست دیگر به آغاج ضربه می زنند. در مرحله حلاسی نیز نفر مقابل سعی در گرفتن چیلینگ و یا زدن دست خود به  آن می کند و در صورت موفق شدن بازی عوض می شود و در غیر این صورت بایستی چیلینگ را به مَره بیندازند که بر خلاف مرحله‌ی قبلی در این مرحله بازیکن اول با داشتن آغاج در دست سعی می کند که چیلینگ را زده، مانع از رسیدن آن به مَره شود، اگر چیلینگ نزدیک مَره بیفتد و فاصله‌ی آن تا مَره کمتر از اندازه باشد، بازی عوض خواهد شد. بازی به همین شکل ادامه پیدا میکند تا این که بازیکن مقابل بتواند با گرفتن چیلینگ در هوا و یا انداختن آن به نزدیک مَره بازی را عوض کند.

اگر تعداد بازیکنان بیشتر از دو نفر باشد، ابتدا بازیکنان به دو گروه تقسیم می شوند و بعد از قرعه کشی، گروه اول بازی را شروع میکند. نحوه بازی همانند بازی دو نفره است با این تفاوت که اگر بازیکنان گروه مقابل چیلینگ را در هوا بگیرند، همه بازیکنان گروه اول سوخته و بازی عوض خواهد شد. و هرگاه در هوا به چیلینگ دست بزند و یا چیلینگ آنها به مَره اصابت نماید، نفر اول گروه یک سوخته و بازی را نفر دوم ادامه خواهد داد. همچنین در این بازی طبق توافق دو گروه می توان بازیکن سوخته را دوباره وارد بازی کرد و آن زمانی است که در مرحله‌ی حلاسی یکی از بازیکنان بتواند سه بار با موفقیت چیلینگ را زده، از مَره دفاع نماید. شعر بازی در این بخش به صورت زیر است

یوالداشیمین بیر قیچی                                            یوالداشیمین ایکی قیچی

یوالداشیمین اوچ قیچی                                          من اولسم یوالداش دیری

در بازی گروهی زمانی که همه افراد گروه اول سوختند، گروه دوم به مَره می آمدند و گروه قبلی می بایست به میدان می رفتند

منبع:کتاب بازی های محلی استان اردبیل

نوشته : آقای عباس نقی زاده باقی

          خانم میترا لعل فام

تکم چی ها

تكم‌چي‌ها ضمن به حركت در آوردن تكم، آوازها وتصنيف‌هايي نيز مي‌خواند‌ند كه رسيدن بهار و نوروز را مژده مي‌داد. اين مراسم از حدود يك‌ماه به عيد مانده آغاز و تا روزهاي اول عيد نوروز اجرا مي‌شد. در اين نمايش هم مثل ساير نوروزي‌خواني‌ها با تكيه بر بازي فردي و مهارت و شگردهاي شخصي بازيگر، تركيبي از روايت، حركات موزون و آواز اجرا مي‌شده است. در ادامه سه نمونه از اشعاري كه در تكم خواني خوانده مي‌شد آورده شده است.

بهار آمد، بهار آمد، خوش آمد

بهار آمد. بهار آمد. خوش آمد

علي با ذوالفقار آمد، خوش آمد

علي با ذوالفقار آمد. خوش آمد

ادامه شعر به زبان ترکی:

سيزون بُو تازه بايْرامُوزْ مبارك

عيد نوروز شما مبارك

آيُوز. ايلُوز. هَفتُوز. گونوز مبارك

ماه و سال و هفته و روز شما مبارك

جناب جبرييل نامه گَتيردي

جناب جبرييل نامه آورد

گَتير جگين پيغَمَبَره يتيردي

به محض آوردن به پيغمبر رسانيد

مبارك قُوللارون گوه گوتوردي

پيغمبر‌دستهاي‌مبارك خود را به آسمان بلند كرد

سيزون بو تازه بايراموز مبارك

عيد نوروز شما مبارك

آيوز . ايلوز. هفتوز. گونوز مبارك

ماه و سال و هفته و روز شما مبارك

امير المومنين تخته چِخاجاخ

امير المومنين بر تخت جلوس خواهد كرد

يزيدون بويننا نوختا وراجاخ

بر گردن يزيد لگام خواهد زد

شيرين شربت سويِرينَه آخاجاخ

شربت شيرين به جاي آب روان خواهد شد

سيزون بو تازه بايراموز مبارك

عيد نوروز شما مبارك

آيوز. ايلوز. هفتوز. گونوز مبارك

ماه و سال و هفته و روز شما مبارك

امير المومنين مولاي قَنْبَر

امير المومنين مولاي قنبر

مينوبُدور دولدولَه يانندا قنبر

سوار بر دُلدُل شده است و قنبر در كنارش(ايستاده‌است)

سيزون بو تازه بايراموز مبارك

عيد نوروز شما مبارك

آيوز. ايلوز. هفتوز. گونوز مبارك

ماه و سال و هفته و روز شما مبارك

صنايع دستي اردبيل

استان اردبيل، مانند بسياري از مناطق مستعد کشور در زمينة بافت انواع زيراندازها داراي قدمت و اصالت بوده و صنعتگران و هنرمندان روستايي و شهري با عرضة هنر و استعدادهاي درخشان خود، توانسته اند نمونه هاي بارزي از آثار نفيس و ارزندة صنايع دستي را با نام منطقة خود به ثبت برسانند. قالي بافي, ورني بافي و جاجيم بافي که تقريباً منحصر بفرد بوده و در مناطقي همچون مغان و خلخال توسط هنرمندان بافته مي شود. و يا بافت گليم و مسند که کار خاص هنرمندان بخش هاي نمين و عنبران و گرمي و خلخال است، از صنايع دستي شاخص استان اردبيل است.

ادامه نوشته